Get In Touch

«Красавица Икуку», «Красавицу Якутку» ... Как люди слышат и коверкают песни из «Трех мушкетеров», и другие смешные перлы

«Красавица Икуку», «Красавицу Якутку» ... Как люди слышат и коверкают песни из «Трех мушкетеров», и другие смешные перлы

Трехсерийный приключенческий мюзикл «Три мушкетера» режиссера Георгия Юнгвальд-Хилькевича давно вошел в золотой фонд советского кинематографа.

Фильм, который по моему твердому убеждению будут пересматривать многие поколения.

А все потому, что это классика.

История Д’Артаньяна из книги Александра Дюма-старшего на сегодняшний день является самым экранизируемым произведением в мире.

Французы, кстати считают лучшей экранизацией фильм "Железная маска" 1962 года в главной роли с Жаном Маре.

«Шерлок Холмс» Конан Дойля экранизирует немного меньше, а «Гамлет» Шекспира – занимает в этом списке почетное третье место.

В детстве я обожал фильм Юнгвальд-Хилькевича, как и миллионы детей со всего Советского Союза, но всякий раз слушая песни из кинофильма, я не понимал, о чем поет Михаил Боярский.

Да и сегодня, спустя много лет я слышу в песнях слова, отличные от оригинала.

И как оказалось, в этом смысле я был не одинок.

Многие в песнях из «Трех мушкетеров» слышат совсем другие слова, нежели в оригинале. Слова, которые искажают смысл песен.

Виной тому на мой взгляд в первую очередь плохая дикция Михаила Сергеевича (не в обиду ему будет сказано). Ведь четко петь все гласные и согласные – задачка непростая. А Гнесинку Боярский как известно не заканчивал.

Поэтому на выходе зрители слышат неправильную искаженную картинку.

Например, раньше я никак не мог понять песню группы «Звери».

Помните слова из хита?

Мне почему-то слышалось:

Или другой пример.

Знаменитую песню Юрия Антонова «Стою у трапа самолета» один мой знакомый слышит так: «Стою С УТРА ПОД самолетом»

А одна моя подружка очень любит песню Преснякова про стюардессу Жанну.

Кстати, вот реально фото той самой Жанны, о которой поёт Владимир! Он встретил ее случайно и сразу решил написать песню!

Так вот, моей подруге всегда вместо:

слышится:

Есть и другой вариант, о котором мне недавно рассказали друзья :

Если мы обратимся к оригиналу, что знаменитая песня Пора-пора-порадуемся звучит так:

Поpа поpа поpадуемся

На своем веку

Кpасавице и КУБКУ

Счастливому клинку

Но почему-то большинство зрителей слышат совершенно по-иному:

А в песне Боярского «Пуркуа па» мне отчетливо слышится «Кукла па», а одному моему другу «Пух клопа». Я специально прослушал песню три раза, но остался при своем мнении.

Share: